ინგილოური დიალექტი

ინგილოური დიალექტი, ქართუ­ლი ენის დი­ა­ლექ­ტი. გა­ვრცე­ლებუ­ლია სა­ინ­გი­ლო­ში, რ-იც ამ­ჟა­მად აზერ­ბა­ი­ჯა­ნის შე­მად­გენ­ლო­ბა­შია და მო­ი­ცავს კა­ხის, ზა­ქა­თა­ლი­სა და ბე­ლა­ქნის რ-­ნე­ბს. სა­ქარ­თველოს ფარგლებში ი. დ-ზე მე­ტყველებს დე­დოფ­ლის­წყა­როს რ-­ნის სოფ. სამ­თა­წყა­როს მო­სახ­ლე­ო­ბა.

X–XVII სს-ში ეს მხა­რე ჰე­რე­თის (XVII ს-ში კა­ხეთ-ჰე­რე­თის) შე­მადგენ­ლო­ბა­ში შე­დი­ო­და. XVIII ს-­ში ჩნდე­ბა ტერ­მ. „ინ­გი­ლო". შე­სა­ბამი­სად, ინ­გი­ლო­თა სა­მო­სახ­ლოს ეწო­და „სა­ინ­გი­ლო". ვა­რა­უ­დო­ბენ, რომ „ინ­გი­ლო" მი­ღე­ბუ­ლია ძვ. თურქ. იან­გი­ლი ფორ­მი­დან (ყანგილი→ ყანგილო „ახა­ლი → ახალ­მო­რჯულე­ბუ­ლი"). თავ­და­პირ­ვე­ლად „ინგი­ლო" სო­ც. ში­ნა­არ­სის ცნე­ბა იყო და არა ეთ­ნი­კუ­რი.

ი. დ. იყო­ფა კა­კურ და ალი­აბა­დურ კი­ლო­კა­ვე­ბად. კა­კურ­ში გამო­ი­ყო­ფა ალი­ბეგ­ლო­უ­რი თქმა, ხო­ლო ალი­ა­ბადუ­რი იყო­ფა ალი­ა­­ ბა­დის, მო­სუ­ლი­სა და ითი­თა­ლის თქმე­ბად.

ი. დ-ში და­ცუ­ლია ჴ ფო­ნე­მა (ჴელი „ხე­ლი"); არის ვ ფო­ნე­მის წყვილ­ბა­გის­მი­ე­რი უ ვა­რი­ან­ტი (ქუაჲ „ქვა"); და­სტურ­დე­ბა სუსტი ხმო­ვა­ნი è, რ-იც ა, ე, ი და ო ხმოვ­ნე­ბის ალო­ფო­ნია (èმოჲ „ამოდი"), უმ­ლა­უ­ტი­ზე­ბუ­ლი ხმოვ­ნე­ბი ო> (ზო>ლ – „ძვე­ლი") და უ> (კუ> რტ – „კვირ­ტი"), რ-ებიც ზოგ­ჯერ ოპოზი­ცი­ას ქმნი­ან ო და უ ხმოვ­ნებთან და სი­ტყვათ­გან­მას­ხვა­ვე­ბელ ფუნ­ქცი­ას იძე­ნენ: ზო> ლ „ძვე­ლი" – ზოლ „ძვა­ლი"; კუ> რტ „კვირტი" – კურტ „კრუ­ხი"..., ზოგ­ჯერ კი თა­ვი­სუფ­ლად მო­ნაც­ვლე­ო­ბენ მათ­თან: ჩონ › ჩო> ნ („ჩვენ"). ი. დ-ში ქართ. ენის მჟღერ ჯ და ძ აფრიკა­ტებს ცვლის შე­სა­ბა­მი­სი მჟღე­რი სპი­რა­ნტე­ბი: ჯ → ჟ (დაჟდა „და­ჯდა"), ძ → ზ (ზმაჲ „ძმა"). და­სტურ­დე­ბა ხმო­ვან­თა ფშვინ­ვიე­რი, მკვეთ­რი და იო­ტი­ზე­ბუ­ლი (ჰ-// é// ჲ-) შე­მარ­თვა (ჰე­კალ// éეკალ// ჲეკალ „ეკა­ლი"); გვხვდება გე­მი­ნი­რე­ბუ­ლი ბბ, მმ, შშ, რრ, ლლ, გგ, წწ თან­ხმოვ­ნე­ბი (კამ­მე­ჩი „კამბ­ე­ჩი", სილ­ლაჲ „სი­ლა", ლობბაზ „მას­ხა­რა" და სხვ.).

ი. დ-ს ახა­სი­ა­თებს რო­გორც დამა­ვა­ლი (Vჲ, Vუ), ასე­ვე აღ­მა­ვალი (ჲV, უV) დიფ­თონ­გე­ბი (ხუალ „ხვალ", მოხუელ „მო­ხვე­დი", ჲუქ „სა­პალ­ნე"). პრე­ფიქ­სუ­ლ მო­რფე­მათა მი­ჯნა­ზე ხდება ხმო­ვან­თა კონტაქ­ტური ასი­მი­ლა­ცი­ა: აე → ეე: (დე­ე­ნა­ხა „და­ე­ნა­ხა"), ოე → ეე (მეე­წო­ნა „მო­ე­წო­ნა"), იე → ეე (მე­ეც „მი­ეც"), ხო­ლო სუ­ფიქ­სურ მო­რფემა­თა მი­ჯნა­ზე – ხმო­ვან­თა დი­სიმი­ლა­ცი­ა: ეე → იე (სა­მა­რი­ე­ბი < სა­მა­რე­ე­ბი, ტყი­ე­ბი ← ტყე­ე­ბი).

ი. დ-ში I პი­რის­ნიშ­ნი­სე­უ­ლი ვ თან­ხმო­ვა­ნი იწ­ვევს პრე­ფიქ­სი­სეუ­ლი ა ხმოვ­ნის ლა­ბი­ა­ლი­ზა­ცი­ას (დოვ­კა­ლი – "და­ვკა­ლი"). ინ­ტერვო­კა­ლურ ლაბიალურ პო­ზი­ცი­აში იკარ­გე­ბა ვ სუ­ბი­ექ­ტ. პი­რის ნი­შა­ნი: ოვა → ოა → უა (მუ­ალ "მო­ვალ")... აღ­სა­ნიშ­ნა­ვია ასი­მილა­ცია-დი­სი­მი­ლა­ცი­ის ნი­მუ­შე­ბი: აუ → ოუ → ოუ → ოვ (ოუ­ღი → ო- უღი → ოვ­ღი "აუ­ღია"), აუ → აუ → ავ (პროგ­რე­სუ­ლი დი­სი­მი­ლაცი­ის გზით: აქავ­რო­ბა „აქა­უ­რობა", გო­ზავრ → გო­ზა­უ­რი „ღვი­ნოარ­ყის ჭურ­ჭე­ლი"), ანა­ლო­გი­უ­რად: ეუ → ეუ → ევ (დე­კევლ „დე­კე­ული", და­ნაშავლ „და­ნა­შა­უ­ლი"). და­სტურ­დე­ბა ვა // უა → ო (ზოლ ინგილოები. ← ძვა­ლი, ჭომ ← ჭვამ ← ვჭამ), პარა­ლე­ლუ­რად – ვა → უ (დე­ვა­კუნ „დი­აკ­ვა­ნი") და ვე → უ (ქარ­თულ „ქარ­თვე­ლი").

ი. დ-ში ვერ ძლებს ხშულ თანხმო­ვან­თა ჯგუ­ფე­ბი და სხვა­დასხვა გზით ხდე­ბა მო­სა­ლოდ­ნე­ლი არა­ბუ­ნებ­რი­ვი კომ­პლექ­სე­ბი­ს აცილე­ბა: ა) ხმოვ­ნის ჩა­რთ­ვით: კიბილ – „კბი­ლი", ში­ტოჲ – "", ღრუმ – „ღრმა"; ბ) სკ, სტ, სპ, შკ კომ­პლექ­სე­ბის წინ ე. წ. პრო­თეტუ­ლი ხმოვ­ნის გა­ჩე­ნით: ის­კა­მი – „სკა­მი", ის­ტა­ქან // ეს­ტა­ქან – „სტაქა­ნი", იშ­კოლ // უშ­კოლ – „შკო­ლა", იშ­კაფ – „შკა­ფი"; გ) თან­ხმო­ვან­თა და­კარგ­ვით – კი­ნაჲ – „რკი­ნა", წკი­ნავს – წყი­ნავს – „ბრწყი­ნავს"; დ) თან­ხმო­ვან­თა კომ­პლექს­ში შემა­ვა­ლი მე­ო­რე წევ­რის (ხშუ­ლის) ნა­პრა­ლო­ვან­თან მო­ნაც­ვლე­ო­ბით – გზე­ლი – „გრძე­ლი", ბზო­ლაჲ –„ბრძო­ლა". ი. დ. თა­ვი­დან იცილებს ხმო­ვან­თა უშუ­ა­ლო­თან­ამიმდევ­რო­ბა­საც: ა) დიფ­თონ­გი­ზა­ციის გზით – აჲღა – „აი­ღო", – დეკევ­ლი – „დე­კე­უ­ლი"; ბ) ხმოვ­ნის და­კარგ­ვით – მო­ვყო­ნი || მოუყონი – „მოუყვანია", გ) თან­ხმოვ­ნის ჩართ­ვით – შუ­ვაჲ „შუა", ყმუ­ვილ „ყმუ­ი­ლი", ნი­გო­რი „ნი­ო­რი"... მაგ­რამ ეს წე­სი ირ­ღვე­ვა, თუ ხმოვან­თმიმ­დევ­რო­ბა ა) მო­რფე­მა­თა ზღვა­რ­ზეა: ერ­თი – აერ­თევს; ბ) მიღე­ბუ­ლია თან­ხმოვ­ნის და­კარგ­ვით: იმა­აც (იმა­საც); გ) ორი სი­ტყვის შე­ხორ­ცე­ბით: მე­უმ (←მე უნ←მე უნ­და), რა­ზი­ო­ვაჲ (←აზერბ. რა­ზი + ქართ. ობა „თან­ხმო­ბა"); ასე­ვე უცხო ენი­დან შემო­სულ სი­ტყვებ­ში: ტაიჲ (აზერბ. დაჲы „დე­დის ძმა"), ყა­უმ (აზერბ. გო­ჰუმ „ნა­თე­სა­ვი, მო­ყვა­რე") და სხვ.

ი. დ-ის მორფოლ. თა­ვი­სე­ბუ­რებე­ბი­დან აღ­სა­ნიშ­ნა­ვია -ყე || -ყ ნაწი­ლა­კის ხმა­რე­ბა, რ-ითაც გამო­იხა­ტე­ბა: ა) პირ­დ. და ირ. ობი­ექტ­თა მრავ­ლო­ბი­თო­ბა: დაჴოცა-ყე || დაჴოცაყ „და­ხოც-ნ-ა" (პირდ. ობი­ექტი), აჭა­მა-ყე || აჭა­მაყ „აჭა­მა" მან მათ ის (ირ. ობი­ექ­ტი); ბ) რე­ა­ლუ­რი სუ­ბი­ექ­ტის მრავ­ლო­ბი­თო­ბა ინ­ვერსი­ულ ზმნებ­ში: ჰქონ­და-ყე // ჰქონდა-ყ „ჰქონ­დათ"; გ) ხოლ­მე­ო­ბი­თი (მრა­ვალ­გზი­სო­ბა): ცხო> ვაყ (ცხვე­ბა ხოლ­მე), (ვ)ჭომყ (ვჭამ ხოლ­მე); დ) სა­ხე­ლებ­თან -ყენ „-კენ" თან­დე­ბულის ფონეტ. ვა­რი­ან­ტია – კა­რე­ვისყენ „კა­რე­ბი­სა­კენ".

ი. დ-ის ალი­ა­ბადურ კი­ლო­კავ­ში თან­ხმო­ვან­ზე ფუ­ძე­და­ბო­ლო­ე­ბულ სა­ხე­ლებს ბრუნ­ვის ნიშ­ნად შენარ­ჩუ­ნე­ბუ­ლი აქვთ -ი (დე­და­კა­ცი, შო>ლი), ხმო­ვან­ზე ფუ­ძე­და­ბო­ლო­ებუ­ლი სა­ხე­ლე­ბი ბრუნ­ვის ნიშ­ნის გა­რე­შეა წარმო­დგე­ნი­ლი (მა­მა, ჟა­ფა), მაგ­რამ კა­კურ კი­ლო­კავ­ში სა­პი­რის­პი­რო ვი­თა­რე­ბაა: თანხმო­ვან­ზე ფუ­ძე­და­ბო­ლო­ე­ბუ­ლი სა­ხე­ლე­ბი ბრუნ­ვის ნიშ­ნის გარე­შე იხ­მა­რე­ბა (დე­და­კაც, შუ> ლ), ხმო­ვან­ზე ფუ­ძე­და­ბო­ლო­ე­ბუ­ლი სა­ხე­ლე­ბი კი - ჲ-ს (←ი) და­ირ­თავენ (მა­მაჲ, დაჲ). ­მოთხრ. ბრუნვის ნიშ­ნად ი. დ-ში გვხვდე­ბა - მა (კაც­მა), - მამ (←მან): ამამ „ამან". მი­ც. ბრუნ­ვის ნიშ­ნად: -ს, -ჲ, -ჰ და Ө: ენაჲ უკი­დევს (←ენას უკიდებს „ენაჩლუნ­გია"). ნა­თ. ბრუნვის ნიშ­ნად წარ­მო­დგე­ნი­ლია შემდე­გი ალო­მორ­ფე­ბი: ი¡ს£ (ჟეჲრანი ჴორც „ჯე­ი­რა­ნის ხორ­ცი"), - ჲ (მა­მაჲ გუ> ლგაზ „მა­მის ცხვირ­სახო­ცი") და Ө (კო> რცხ და­ნადო> ვ ქათამ „კვერ­ცხის და­მდე­ბი ქა­თა­მი"). მო­ქმ. ბრუნ­ვის ალო­მორ­ფე­ბია: -ჲთი (ჩოშ­კაჲთი „ხმლით"), - ითი (ჴელი­თი „ხე­ლით"), - ი (ფე­ყი „ფეხით") და Ө (ღამ მა­ას­ლე­ვარ „ღამით მო­ვალ"). ვი­თ. ბრუნ­ვის ნიშნად და­სტურ­დე­ბა: ა¡დ£ (გა­დუ­რა ჩოვ­ცომ „ბი­ჭუ­რად ჩა­უც­ვამს") და - ჲ (მას­ხა­რაჲ მი­გდევს „მას­ხრად მი­გდებს"). გამო­ყო­ფი­ლია ლო­კალუ­რი ბრუნ­ვე­ბი: სა­და­ო­ბით-გამოსვლი­თი (კარ­შიჲთით „გა­რე­დან"), ნა­თ.-გამო­სვლი­თი (კა­ციზგ­ნი¡თ£ „კა­ცის­გა­ნით"), ნა­თ.-მი­მარ­თულები­თი (წაუდა თქო>ნს „წა­ვი­და თქვენ­სას"). და­სტურ­დე­ბა სა­ხელთა მრ. რი­ცხვის ორ­მა­გი წარმო­ე­ბა (ქე­ბევებ „რქე­ბე­ბი"). გა­ვრცე­ლებუ­ლია მეშ­ველ­ზმნი­ა­ნი წარმო­ება ყვე­ლა ტი­პის ზმნა­თა I და II პირ­ში (ხა­ტავ–ვარ/-ხარ „ვხა­ტავ – ხა­ტავ" ბო> რდო> ვი-ვარ/-ხარ „ვბერდე­ბი–ბერ­დე­ბი", ტუ> რú-ვარ/-ხარ „ვტი­რი–ტი­რი".

ი. დ-ში უნიფიცირდება -ავ სუ­ფიქ­სი (წო> რ-ავ-ვარ „ვწერ", დრო> კ-ავ-ვარ „ვდრეკ", ყოფ-ავ-ვარ „ვყოფ"). თხოვ­ნით-ბრძა­ნე­ბი­თის II პი­რის ფორ­მად გამო­ყე­ნე­ბუ­ლია II კავ­ში­რე­ბი­თის ფორ­მა (წახუ> დო!). ნამ­ყო ძი­რი­თა­დის I და II პი­რის ფორ­მებ­ში წა­რმო­ე­ბა უნი­ფი­ცი­რებუ­ლია: კა­კურ­ში – ი ან Ө (შოჲნახ // შოჲნა­ხი „შე­ვი­ნა­ხე". შაჲნახ "შე­ი­ნა­ხე"), ალი­ა­ბა­თურ­ში – პირი­ქით, -ე სუ­ფიქ­სი ვრცელ­დე­ბა (ვი­ცა­ნე–იცა­ნე "ვი­ცა­ნი–იცა­ნი"); უნი­ფი­ცი­რე­ბუ­ლია კავ­ში­რე­ბი­თების წარმო­ე­ბა II და III სე­რი­ე­ბში (წაჲყო­ნას – II კავ­ში­რე­ბი­თი, მე­გეცას – III კავ­ში­რე­ბი­თი), ხო­ლო ალია­ბა­თურ­ში – ო (მო­კლოს "მო­კლას"); კა­კურ­ში დი­ნა­მ. ვნე­ბი­თის აწ­მყოს მრ. რი­ცხვის III პირ­ში და­სტურ­დე­ბა -ი-ს და­ბო­ლო­ე­ბა (ჴდე­ვის), ხო­ლო ალია­ბა­თურ­ში – ა (ჴდე­ბა); კი­თხ­ვით ნაც­ვალ­სა­ხელ­თან ერ­თად გა­მო­ი­ყენე­ბა კი­თხვი­თის -ა ნა­წი­ლა­კი (მინ არი­სა? „ვინ არის?").

უცხო ენი­დან ნა­სეს­ხე­ბია ზოგი ზმნი­ზე­და, ნა­წი­ლა­კი, კავ­შირი, შო­რის­დე­ბუ­ლი და აფიქ­სე­ბი [ჰე­ვაშ-ჰე­ვაშ „ნელ-ნე­ლა", ჰა­თა­არ „რო­გორ", ჰამ „თან", დე­ნა "ცალი". ამ­მა „მაგ­რამ", გა // გაჰ „ხან", ან­ჟახ „მდე" -ბე („-თვის"), ჰაჲფ (შე­ბრა­ლე­ბის შო­რის­დე­ბული)], ხე­ლო­ბის აღ­მნიშ­ვნე­ლი სუფიქ­სი -ჩი (კოლ­ხოზ-ჩი „კოლ­მეურ­ნე", ოვ-ჩი „მო­ნა­დი­რე"); ლაფ „ძა­ლი­ან"... და­მკვიდ­რე­ბუ­ლია აღმა­ტე­ბი­თი ხა­რის­ხის წარმო­ე­ბის აზერ­ბ. წე­სი – პირ­ვე­ლ მარ­ცვალს და­ერ­თვის მ თან­ხმო­ვა­ნი (კომ­კორაწ „ძა­ლი­ან მკვა­ხე", წიმ­წი­თელ „სულ­მთლად წი­თე­ლი").

შე­ი­ნიშ­ნე­ბა აზერ­ბ. გა­ვლე­ნით წარმო­ქმნი­ლი ფრა­ზე­ო­ლო­გი­უ­რი კალ­კე­ბი: მას­წავ­ლე­ბე­ლი სა ზი­სა? „მას­წავ­ლე­ბე­ლი სად ცხოვ­რობს?" თავ­ში ჩა­ვარ­დნაჲ „მი­ხვედ­რა, გააზ­რე­ბა".

ი. დ-ში საგ­რძნო­ბია უცხო ენიდან ნა­სეს­ხე­ბი ლექ­სი­კის სი­უხ­ვე (ავ­ღუჲ „შხა­მი", ბა­რუჲ „კე­დე­ლი", თე­ქაჲ „ჯიხ­ვი", მა­შაყ „ფო­ცხვერი", ტა­ღარ „გუ­დაჲ", ხაჩ „ჯვარი", ზაჲ „უვარ­გი­სი, გა­ფუ­ჭე­ბა" და სხვ.). და­ცუ­ლია ძვ. ქარ­თუ­ლისე­უ­ლი ფე­ნა (ას­ტა­მი „ცო­მის საფ­ხე­კი", ტაბ­ლა „მა­გი­და, სუფ­რა", გაჴდა „გა­ხდა, გა­ძრო­ბა", და­ზოვაჲ, ზო­ვაჲ „მო­გე­ბა, შო­ბა, დაბა­დე­ბა...).

ლიტ.: იმნაიშვილი გრ., ქარ­თული ენის ინ­გი­ლო­უ­რი დი­ა­ლექ­ტის თავი­სე­ბუ­რე­ბა­ნი, თბ., 1966; კუზიბაბაშვილი ვ., ხმო­ვან­თა სის­ტე­მა ინ­გილო­ურ­ში, «მაც­ნე». ენი­სა და ლი­ტე­რატუ­რის სე­რია, 1991, №4; როსტიაშვილი ნ., ინ­გი­ლო­უ­რი ლექ­სი­კო­ნი, თბ., 1978; ღამბაშიძე რ., ქარ­თუ­ლი ენის ინგილოური კილოს ლექსიკონი, თბ., 1988; ჩანგაშვილი გ., საინგილო, თბ., 1970; ჯანაშვილი მ., საინგილო, ტფ., 1913.

ვ. კუზიბაბა­შვი­ლი